
Os meus ingredientes "chineses". Da dir. para a esq., molho de ostra, vinagre de arroz e sillao, ou seja, shoyo. Na verdade, acho que o shoyo e o vinagre de arroz que comprei são japoneses. Tudo indicação do vendedor, já que não leio nem japa nem china. Comprei na Marukai, na véspera do dia das mães. Quem conhece esse sempre lotado empório de produtos orientais pode imaginar a luta que foi. Na sequência, foto ilustrativa de punto almibar conseguida no Google Images. Ao que parece, é puxa-puxa.
Termos que aprendi (ou quase)
plato tendido - prato raso. Mas confesso que na hora não me preocupei com isso. Falava para servir em prato tendido, mas nem pensei, servi numa bandeja chinesa de melamina que comprei também na Marukai. Acabo de conferir no Google Images. É prato raso mesmo.
punto almibar - disso eu só fazia uma vaga ideia. Arriscamos engrossar bastante. Realmente, pela foto que encontrei no Google, é algo meio puxa-puxa (veja acima).
sazón - seria difícil se não existisse um tempero chamado Sazón no Brasil. Lendo a receita ficou claro que sazón é tempero de modo geral e sazone é tempere.
sillao - molho de soja ou shoyo, como chamamos em São Paulo. O Gastón já tinha me falado desse ingrediente como outra das bases da cozinha chifa.
Nenhum comentário:
Postar um comentário