O LIVRO
Julian Armstrong
Hippocrene Books
De colonização francesa, a província de Quebec, cuja maior e mais conhecida cidade é Montreal e cuja capital é a cidade de Quebec, sofreu forte influência culinária da França. Os queijos, o paté de campagne, as terrines, o foie gras são presença forte na mesa local. Mas, como no mundo todo, a tendência é valorizar cada vez mais ingredientes locais como o maple syrup, o salmão, a blueberry.
A taste of Quebec revela essa cozinha única, praticada nos pequenos restaurantes e albergues das cidades e campos. Ressalta o produto local e apresenta chefs e produtores. A autora é crítica de gastronomia do jornal La Gazette, o maior de língua inglesa em Montreal. Talvez sophie a conheça. Não perguntei.
Como na França, eles também comem bouillabaisse. Mas, à diferença do colonizador, sua sopa de peixes leva salmão e bacalhau frescos, peixes dos mares, lagoas e rios frios que banham aquelas terras geladas. E ainda leve um pouco de coentro. Será um toque latino ou oriental? Não sei, sei apenas que condiz com o espírito cosmopolita daquele país, formado por emigrantes de todos os cantos.


Bouillabaisse La Coulée Douce
8 servings
250 g salmon steak
250 g halibut steak
250 g cod fillet
500g raw shrimp, shelled, deveined
375 g shucked clams
250 g scallops, halved if large
3 tablespoons (45 ml) olive oil
2 onions, chopped
4 ripe tomatoes, peeled, seeded, and coarsely chopped
2 tablespoons (30 ml) chopped fresh parsley
1 tablespoon (15 ml) chopped fresh herbs, such as marjoram, oregano, basil, and chives
1/2 teaspoon (2 ml) ground coriander
Salt and freshly ground white pepper
8 cups (2 l) fish stock
1/2 cup (125 ml) white wine
Hot garlic toast as accompaniment
Cut salmon, halibut, and cod into 1-inch (2.5 cm) pieces. Combine with scallops, clams, and shrimp; set aside.
in a large stainless steel saucepan or stockpot, heat oil over medium heat and cook onions and garlic, stirring, for 3 minutes, or until softened. Add tomatoes, parsley, herbs, and coriander; season with salt and pepper to taste.
Add fish stock and wine; bring to boil. let simmer for 10 minutes. Add seafood misture; return to the boil. Reduce heat to medium-low and simmer for 5 to 8 minutes or until fish flakes when tested with a fork. Serve in large heated blows accompanied with garlic toast
TIP: Fish may be prepared up to 4 hours in advance and refrigerated.
A VIAGEM
Minha ida a Quebec foi um bate-e-volta. Fiquei por lá só uma semana, mas conheci bastante da região. Eu fui a primeira a chegar, a que vinha de mais longe. O resto do grupo era todo dos EUA. Nossa turma em Champaign era muito pequena: apenas 8 pessoas se graduaram em jornalismo impresso no meu ano. Dessas, 6 estavam presentes em nosso encontro: além de Sophie e eu, foram o Paul, a Annie, a Tammy e a Stephanie (não sei se estou escrevendo certo o nome dela. Droga de memória!). Sophie, na época grávida de 8 meses, mostrou mais disposição que todos e nos levou de cima para baixo.
O reencontro foi uma delícia. Além das conversas, a comida foi um forte da viagem. Em Montreal, jantamos em restaurantes modernos, visitamos mercados super franceses, almoçamos em pequenos vietnamitas. Depois, fomos à montanha, na casa dos pais dela. E, por lá, Sophie e seu marido, Vicent, cozinharam um lombo maravilhoso para nós. Ambos são bastante interessados em gastronomia. Por fim, fui a Quebec City só com Sophie, ficamos num Bed & Breakfast muito bonitinho, onde a dona nos cedeu um quarto extra para acomodar a grávida e nos serviu ovos poché deliciosos de café-da-manhã. Não saberia dizer nomes de restaurantes, mas lembro que comemos em ótimos bistrozinhos.
Mas chega de falar! Eis algumas fotos da viagem ao Canadá e outras dos tempos do mestrado em Champaign:
Para esse jantar, no campo, Sophie e Vicent tinham planejado nos servir lagostas. Para isso, teríamos de comprá-las vivas e matá-las na água fervente bem ali, na cozinha cuja bancada dava para a sala. Eu ameacei jogá-las no lago. Sophie garantiu que seria uma outra forma de matá-las, uma vez que elas são de água salgada e o lago, de água doce. Por fim, graças a Deus, o mercado estava sem lagostas naquele dia. O casal nos preparou um lombo, super macio e vegetais na churrasqueira. Aprendi ali que lombo também pode ser ao ponto.

Nenhum comentário:
Postar um comentário